Yahoo Search Busca da Web

Resultado da Busca

  1. 14 de jun. de 2024 · Hey, listen to me now. Hey, listen to me now. Você vai ser meu amor. A you're gonna B my babe. A you're gonna B my babe. Toda vez que você me vê. Everytime you C me. Everytime you C me. Se apaixona mais profundamente, mais profundamente, amor.

  2. 7 de jun. de 2024 · I know your mind moves like a wave sometimes. Se você não pode se levantar por nós, faça isso por amor. If you can't rise for us, do it for love. Se eu ficar aqui por mais tempo, ficarei aqui para sempre. If I stay here any longer, I'll stay here forever. Até que o eco da minha sombra desapareça. Till the echo of my shadow is gone.

  3. 7 de jun. de 2024 · You been that somebody (yeah) Por isso, fique do meu lado e continue segurando firme (segurando firme) So stay with me and keep holding on (holding on) Nunca esqueça, esqueça, esqueça, esqueça, esqueça, esqueça (oh) Never let go, go, go, go, go, go (oh) Nunca esqueça, esqueça, esqueça, esqueça, esqueça, esqueça.

  4. 4 de jun. de 2024 · And I told him he could stay right where he stood. Mas não sei se ele deveria. But I don't know if he should. Porque depois que meu Deus destrói a carne, Ele manda o dilúvio. 'Cause once my God destroys the flesh, then there's the flood. Se você soubesse que era o fim do mundo. If you knew it was the end of the world.

  5. 7 de jun. de 2024 · AURORA - Starvation (tradução) (Letra e música para ouvir) - I miss the touch of human hands on my skin / Miss the rush of beauty coming from within / Do I need to be torn, just to see who will care / I sleep on the

  6. 14 de jun. de 2024 · Oh no, oh no, oh no (yeah, yeah, yeah) Eu falei pra ela: Cala a boca, bebê, nem ferrando (sim) I tell her: Pipe down, baby, hell nah (yeah) Você conhece as minhas rotatórias, bebê, nem ferrando (sim) You know my roundabouts, baby, hell nah (yeah) É de onde eu vim, bebê, nem ferrando. It's where I came from baby, hell nah (yeah) É porque ...

  7. 7 de jun. de 2024 · Here's to us, now, my dear, we're being strong now. E os vestidos escuros levemente, afiados enquanto cortam minha alma. And the dark dresses lightly, razor sharp as it cuts right through my soul. Um brinde a nós, agora, minha querida, você demorou muito. Here's to us, now, my dear, you took too long. Acho que não deveria ter mantido uma ...