Yahoo Search Busca da Web

Resultado da Busca

  1. Mu isamaa, mu õnn ja rõõm (Minha Pátria, Meu orgulho e alegria) foi adoptado como hino nacional (em Estónio: riigihümn, ou rahvushümn) da República da Estónia em 1920, sendo retomado em 1990.

  2. " Mu isamaa, mu õnn ja rõõm" (IPA: [mu ˈisɑmɑː mu ˈɤnʲː jɑ ˈrɤːm]; lit. "My Fatherland, My Happiness and Joy") is the national anthem of Estonia. It was adopted as the national anthem in 1920.

  3. Mu isamaa, mu õnn ja rõõm (suom. Isänmaani, onneni ja riemuni) on Viron kansallislaulu. Se otettiin käyttöön vuonna 1920 ja uudelleen vuonna 1990. Sanat kirjoitti Johann Voldemar Jannsen melodiaan, jonka Fredrik Pacius sävelsi vuonna 1848 ja joka on myös Maamme-laulun melodia.

  4. Su üle Jumal valvaku, mu armas isamaa! Ta olgu sinu kaitseja. ja võtku rohkest õnnista, mis iial ette võtad sa, mu kallis isamaa! Muusika: Friedrich Pacius. Sõnad: Johann Voldemar Jannsen. "Mu isamaa, mu õnn ja rõõm" on Eesti Vabariigi riigihümn .

  5. Mu isamaa, mu õnn ja rõõm (Mein Vaterland, mein Glück und meine Freude) ist die estnische Nationalhymne

  6. Mu isamaa, mu õnn ja rõõm (Minha Pátria, Meu orgulho e alegria) foi adoptado como hino nacional (em Estónio: riigihümn, ou rahvushümn) da República da Estónia em 1920, sendo retomado em 1990.

  7. Mu isamaa, mu õnn ja rõõm (« Ma patrie, mon bonheur et ma joie ») est l' hymne national de l' Estonie. Les paroles sont de Johann Voldemar Jannsen. La musique, due à Friedrich Pacius, est identique à celle de Maamme, l'hymne national finlandais, ainsi que de celle de Min izāmō, min sindimō, l'hymne national livonien .