Yahoo Search Busca da Web

Resultado da Busca

  1. [Verse 1] Goldfinger. He's the man. The man with the Midas touch. A spider's touch. Such a cold finger. Beckons you to enter his web of sin. But don't go in. [Chorus] Golden words he will pour in...

  2. Letra. Tradução. Significado. Dedo Dourado. Goldfinger. Dedo dourado. Goldfinger. É o homem, o homem com o toque de Midas. He's the man, the man with the midas touch. Um toque de aranha. A spider's touch. Tal qual um dedo frio. Such a cold finger. Acena para você entrar em sua teia de pecado. Beckons you to enter his web of sin. Mas não entre.

  3. Support The Channel - https://www.buymeacoffee.com/YoungPilgrim

    • 3 min
    • 33,9K
    • Young Pilgrim Music
  4. Original. Tradução. Goldfinger (tradução) Shirley Bassey. Live at Carnegie Hall. É o homem, o homem com o toque de Midas, Um toque de aranha. Um dedo tão frio. Convida você a entrar em sua teia de pecado. Mas não entre. Palavras douradas ele sussurarrá em seus ouvidos. Mas suas mentiras não podem disfarçar o que você teme.

  5. Goldfinger Lyrics by Shirley Bassey from the The Best of James Bond: 30th Anniversary [1 Disc Set] album- including song video, artist biography, translations and more: Goldfinger He's the man, the man with the Midas touch A spider's touch Such a cold finger Beckons you to enter his …

  6. "Goldfinger" is the title song from the 1964 James Bond film of the same name. Composed by John Barry and with lyrics by Leslie Bricusse and Anthony Newley , the song was performed by Shirley Bassey for the film's opening and closing title sequences, as well as the soundtrack album release.

  7. 15 de dez. de 2012 · 286K views 11 years ago. Subscribe my channel :D http://www.youtube.com/user/GoldCompa... ...more. Subscribe my channel...

    • 3 min
    • 286,2K
    • GoldCompagny