Yahoo Search Busca da Web

Resultado da Busca

  1. Letra. Tradução. Torres. Towers. Pelo amor, me apaixonei. For the love, I'd fallen on. Em um chuvoso amanhecer de agosto. In the swampy august dawn. Qual travessura você traria jovem querida. What a mischief you would bring young darling! Quando a responsabilidade não é totalmente sua. When the onus is not all your own.

    • Bruna

      Veja quais são os artistas, músicas, playlists e álbuns...

  2. 27 de fev. de 2012 · Bon Iver - Towers - Official Video - YouTube. 570K subscribers. Subscribed. 48K. 13M views 11 years ago. Director: NABIL (NABIL.com) Producer: Kathleen Heffernan DOP: Larkin Sieple ...more.

    • 5 min
    • 13,9M
    • Bon Iver
  3. Video for "Towers" from Bon Iver's self-titled Grammy Award winning album. Released on Jagjaguwar June 21, 2011.Director: NABIL (NABIL.com)Producer: Kathleen...

    • 5 min
    • 1,5M
    • Jagjaguwar
  4. Towers (tradução) Bon Iver. Torres. Pelo amor, eu cairia. Na madrugada lamacenta de agosto. Que prejuízos você traria, jovem querida! Quando o ônus não é todo seu. Quando você está pronta antes de ter crescido. Do fauno desaparecido para sempre. Nas torres da sua colmeia. Eu rasgaria seu cabelo só para escalar de volta, querida.

  5. 17 de jun. de 2011 · [Verse 1] For the love, I'd fallen on. In the swampy August dawn. What a mischief you would bring, young darling. When the onus is not all your own. When you're up for it before you've grown....

  6. 27 de fev. de 2012 · Bon Iver's official music video for "Towers", enjoy! Feel free to visit Bon Iver's official YouTube channel: / boniver And his website: http://boniver.org Subscribe for more music! ....

    • 5 min
    • 422,3K
    • Esteban Araya
  7. Bon Iver. Letra Tradução. For the love, I'd fallen on. In the swampy august dawn. What a mischief you would bring young darling! When the onus is not all your own. When you're up for it before you've grown. From the faun forever gone. In the towers of your honeycomb.