Yahoo Search Busca da Web

Resultado da Busca

  1. 31 de out. de 2012 · ANNABEL LEE * (de Edgar Allan Poe) Foi há muitos e muitos anos já, Num reino de ao pé do mar. Como sabeis todos, vivia lá Aquela que eu soube amar; E vivia sem outro pensamento Que amar-me e eu a adorar. Eu era criança e ela era criança, Neste reino ao pé do mar; Mas o nosso amor era mais que amor — O meu e o dela a amar;

  2. Da linda que eu soube amar. Porque os luares tristonhos só me trazem sonhos. Da linda que eu soube amar; E as estrelas nos ares só me lembram olhares. Da linda que eu soube amar; E assim 'stou deitado toda a noite ao lado. Do meu anjo, meu anjo, meu sonho e meu fado, No sepulcro ao pé do mar, Ao pé do murmúrio do mar.

  3. Annabel Lee. ANNABEL LEE, POR EDGAR ALLAN POE. Foi há muitos e muitos anos já, Num reino ao pé do mar. Como sabeis todos, vivia lá Aquela que eu soube amar; E vivia sem outro pensamento Que amar-me e eu a adorar. Eu era criança e ela era criança, Neste reino ao pé do mar; Mas o nosso amor era mais que amor --O meu e o dela a amar;

  4. 12 de jan. de 2016 · janeiro 12, 2016. “Annabel Lee”, de Edgar Allan Poe | traduzido por: Fernando Pessoa. Na apresentação desta rubrica, disse que ia partilhar os poemas que me são especiais, com ou sem motivo, e que me tocam de alguma forma, me "dizem" algo... Este poema é um deles.

  5. 1 de jun. de 2021 · Edgar Allan Poe (1809-1849) foi um poeta romântico, escritor, crítico literário e editor norte- americano. Seu romantismo esteve relacionado com temas sombrios. É considerado um dos mais ...

    • 2 min
    • 750
    • Arte dos Poetas
  6. 3 de nov. de 2020 · PoesiaAnnabel Lee” [Edgar Allan Poe] — Traduzido por [Fernando Pessoa] Hermes Figueiredo. ·. Follow. Nov 3, 2020. “Annabel Lee” é o último poema completo composto pelo autor...

  7. Of the beautiful Annabel Lee; And the stars never rise, but I feel the bright eyes. Of the beautiful Annabel Lee; And so, all the night-tide, I lie down by the side. Of my darling--my darling--my life and my bride, In the sepulchre there by the sea, In her tomb by the sounding sea. para trilha-sonora.