Yahoo Search Busca da Web

Resultado da Busca

  1. www.amazon.com.br › Hamlet-William-Shakespeare › dpHamlet | Amazon.com.br

    E a tradução do Millôr Fernandes é a ideal para se entender Hamlet, pois não usa o português arcaico. Por mais que algumas traduções tentem simular o arcaísmo inglês de Hamlet usando palavras antigas da nossa língua portuguesa, isso só atrapalha a verdadeira compreensão do sentido das palavras do texto original e, consequentemente ...

    • (2)
  2. Hamlet Unisinos, 2003 (edição bilíngue, tradução interlinear); EDUNISC/Movimento, 2015 (2ª. edição revista) Prosa José Roberto O’Shea O primeiro Hamlet – In-Quarto de 1603 Hedra, 2010 Prosa e versos decassílabos Lawrence Flores Pereira Hamlet Penguin-Companhia das Letras, 2015 Prosa e versos dodecassílabos

  3. O artigo analisa a tradução de Machado de Assis para o solilóquio de Hamlet, que reflete sobre a morte e a decisão. O autor compara a visão de Hamlet com a de outros poetas brasileiros e com a de Shakespeare.

  4. O príncipe cria um plano para testar a veracidade de tal acusação, forjando uma brutal loucura para traçar sua vingança. Mas sua aparente insanidade logo começa a causar estragos - para culpados e inocentes. Esta é a sinopse da tragédia de Shakespeare, agora em nova e fluente tradução de Lawrence Flores Pereira.

  5. Sala de cerimônias do castelo. (Entram o Rei, a Rainha, Hamlet, Polônio, Laertes, Voltimando, Cornélio, Cavalheiros e Cortesãos.) REI: Embora a morte de nosso caro irmão, Hamlet, Ainda esteja verde em nossos sentimentos, O decoro recomende luto em nosso coração, E o reino inteiro ostente a mesma expressão sofrida,

  6. www.dbd.puc-rio.br › shakespeare › databasePEÇA: Hamlet - PUC-Rio

    lecinou Língua e Literatura inglesas. Iniciou então seus trabalhos de tradução de obras de Shakespeare, com a intenção de fazer trabalhos mais esclarecedores sobre essa obra. Para isso, adotou o sistema de tradução interlinear, acompanhado de notas explicativas. Neste sistema, publicou Hamlet, pela Editora Unisinos, em 2003 e Macbeth, pela

  7. Traduzindo Hamlet e King Lear ao Português1 Lawrence Flores Pereirai (UFSM) Resumo: O presente artigo desenvolve-se em diversos assuntos acerca das técnicas de tradução do drama de Shakespeare. Antes de tudo, sua preocupação inicial é mostrar que as condições de tradução para o teatro exigem