Yahoo Search Busca da Web

Resultado da Busca

  1. A princípio, Crime e Castigo chegou ao Brasil a partir de várias edições que plagiavam a tradução portuguesa de Câmara Lima. Em 1949, é publicada a primeira tradução brasileira do livro, de autoria de Rosário Fusco, tradução indireta a partir do francês.

  2. 4 de mar. de 2022 · Para você que me segue, eu comparei diversas traduções de Crime e Castigo e escolhi as duas melhores disponíveis no mercado brasileiro: a tradução de Paulo Bezerra e a tradução de Rubens Figueiredo.

    • Benedito Costa
  3. As melhores são justamente as traduzidas direto do russo. Então a de Oleg Aleimda pela Martin Claret (que é a que eu tenho), de Paulo Bezerra da Editora 34 e Rubens Figueiredo da Todavia. 12 votes, 14 comments. Estou querendo ler Crime e Castigo pela primeira vez, mas não sei qual edição escolher.

  4. Crime e castigo | Amazon.com.br. Livros. ›. Literatura e Ficção. ›. Drama. Ler amostra. Seguir o autor. Fyodor Dostoyevsky. Seguir. Crime e castigo Capa comum – Livro interativo, 1 janeiro 2016. Edição Português por Paulo Bezerra (Tradutor), Fiódor Dostoiévski (Autor) 4,9 2.969 avaliações de clientes. Ver todos os formatos e edições.

  5. Esta é a primeira tradução direta da obra lançada no Brasil, e recebeu em 2002 o Prêmio Paulo Rónai de Tradução da Fundação Biblioteca Nacional. Ver preço Comprar

  6. 4,8 2.514 avaliações de clientes. Ver todos os formatos e edições. Nova tradução direto do russo, a cargo de Rubens Figueiredo, de um dos romances mais importantes e influentes de todos os tempos. "Crime e castigo" é a obra mais célebre de Dostoiévski e um dos romances fundamentais da literatura ocidental.

  7. primeira tradução direta do original para a língua portuguesa. Antes eu já enveredara pelos labirintos do discurso dostoievskiano ao traduzir o conto Bobók e transformá-lo em objeto da minha tese de livre-docência, defendida na USP em 1997. TRADUZIR OU DESCREVER Há mais de uma tradução de Crime e castigo para o português, dentre