Yahoo Search Busca da Web

Resultado da Busca

  1. Se você é capaz de pensar, sem fazer dos pensamentos suas armas; Se você é capaz de encontrar com o triunfo e com o desastre e tratar esses dois impostores da mesma maneira; Se você é capaz de aguentar ouvir a verdade que disseste ser distorcida por pessoas sem princípios em armadilhas para tolos;

  2. 26 de abr. de 2024 · Se, poema clássico de Rudyard Kipling - If no original, tradução de Guilherme de Almeida. Um compasso ético, honesto e inspirador para homens de todos os lugares e de todas as épocas - em outras palavras, um clássico sobre a verdadeira masculinidade.

  3. 5 de mai. de 2007 · Leia abaixo o poema "If", de Rudyard Kipling, em tradução de Guilherme de Almeida. Eram os versos preferidos do publisher do Grupo Folha, Octavio Frias de Oliveira, que morreu na tarde do último dia 29 de abril, em São Paulo, aos 94 anos: Se és capaz de manter a tua calma quando. Todo o mundo ao teu redor já a perdeu e te culpa;

  4. 21 de set. de 2019 · o poema "If", de Rudyard Kipling; tradução de Guilherme de Almeida. - setembro 21, 2019. Se és capaz de manter a tua calma quando. Todo o mundo ao teu redor já a perdeu e te culpa; De crer em ti quando estão todos duvidando, E para esses no entanto achar uma desculpa; Se és capaz de esperar sem te desesperares,

  5. 7 de mai. de 2018 · O poema “Se | IF”, escrito em 1895 pelo escritor anglo-indiano Rudyard Kipling (Prêmio Nobel de Literatura – 1907) e publicado pela primeira vez em 1910 numa coletânea de contos e poemas intitulada “Rewards and Fairies”.

  6. E Se – Tradução Literal “Se você pode manter a cabeça quando tudo sobre você Estão perdendo a deles e culpando você, Se você pode confiar em si mesmo quando todos os homens duvidam de você, Mas também permita que duvidem; Se você pode esperar e não se cansar esperando, Ou sendo enganado, não lide com mentiras,

  7. If—" (em português, "Se") é um poema escrito em 1895 pelo escritor e prémio Nobel Rudyard Kipling e publicado pela primeira vez em 1910, numa colectânea de contos e poemas intitulada Rewards and Fairies. O estilo é típico do estoicismo vitoriano.