Yahoo Search Busca da Web

Resultado da Busca

  1. Ah, eu quero açúcar mascavo. Ah, got me craving the, the brown sugar. Como uma garota negra deve (é isso aí) Just like a black girl should, yeah. Eu aposto que sua mãe era a rainha dos shows de bordel. Ah, and I bet your mama was a tent show queen. E todos os namorados dela eram adolescentes.

  2. Há 6 dias · Original. Tradução. Brown Sugar (tradução) Rolling Stones. Honk. Açúcar Mascavo. Navio negreiro da Costa do Ouro. Rumo às plantações de algodão. Vendidos em um mercado em Nova Orleans. O velho escravocrata com cicatrizes está indo bem. Ouça-o chicotear as mulheres por volta da meia-noite. Açúcar mascavo, como é que você tem um gosto tão bom?

  3. Tradução da letra da música Brown Sugar de The Rolling Stones - Navio negreiro da costa dourada, direcionado às plantações de algodão / Vendidos em um mercado lá em Nova Orleans / Velho escravo marcado sabe que ele está indo bem / Ouça-o chicoteando as mulheres por volta da meia noite Ah, açúcar mascavo, como é que você tem um ...

  4. A canção "Brown Sugar" foi composta por Mick Jagger e Keith Richards e gravada pelos Rolling Stones, no álbum "Sticky Fingers", lançado em 1971.As Imagens do...

    • 4 min
    • 1528
    • Música & Letra
  5. Letra Tradução Significado. Gold Coast slave ship bound for cotton fields. Sold in the market down in New Orleans. Scarred old slaver knows he's doing alright. Hear him whip the women just around midnight. Brown sugar, how come you taste so good? Uh huh. Brown sugar, just like a young girl should, uh huh, oh (woo)

  6. Tradução. Brown Sugar. Rolling Stones. Honk. Gold coast slave ship. Bound for cotton fields. Sold in the market down in New Orleans. Scarred old slaver knows he's doing alright. Hear him whip the women just around midnight. Brown sugar, how come you taste so good? Uh huh. Brown sugar, just like a young girl should, uh huh, oh (Woo)

  7. A expressão 'Brown Sugar', que dá título à música, pode ser interpretada de várias maneiras. Literalmente, 'açúcar mascavo' em português, a expressão é usada metaforicamente para se referir a uma mulher negra.