Yahoo Search Busca da Web

Resultado da Busca

  1. GOODBYE tradução: adeus, tchau, tchau, despedida [feminine]. Veja mais em Dicionário Cambridge inglês-português.

  2. Muitos exemplos de traduções com "good bye" – Dicionário português-inglês e busca em milhões de traduções.

  3. Tradução de 'goodbye' e muitas outras traduções em português no dicionário de inglês-português.

  4. Aprenda o significado e a pronúncia de goodbye em português, com exemplos, sinônimos e expressões relacionadas. Veja também discussões no fórum sobre como usar goodbye em diferentes contextos e situações.

    • “Bye” in Portuguese: Tchau
    • “Goodbye” in Portuguese: Adeus
    • “See You Later” in Portuguese: Até Mais
    • “See You Soon” in Portuguese: Até Logo
    • “See You Tomorrow” in Portuguese: Até Amanhã
    • “I’m Outta Here” in Portuguese: Vou Vazar / Tô Vazando
    • “May God Be with You” in Portuguese: Vai Com Deus
    • “I’m Off” in Portuguese: Fui
    • Another Way to Say “Bye” in Portuguese: Falou
    • “I’ve Gotta Run” in Portuguese: Vou Nessa
    • GeneratedCaptionsTabForHeroSec

    By far the most common way to say “bye” in Portuguese is tchau. It's widely used in both Brazil and Portugal. Tchau comes the Italian word ciao, and is pronounced the same way. Supposedly, tchau become a popular way to say “goodbye” in Brazilian Portuguese during the early twentieth century, when large numbers of Italians immigrated into Brazil. Si...

    Adeus is a more formal way of saying “goodbye” that is rarely used in speech. It carries rather dramatic overtones: saying adeusimplies that you won't see the other person again for a very long time, or that you won't see them again at all. For that reason, you won't hear adeusvery much in spoken Portuguese. One way you might use it, however, is to...

    Até is usually translated as “until”. As we'll see, there are many ways you can use atéto say your goodbyes in Portuguese. Let's start with até mais, which is a common way to say something like “see you around” or “see you later” in Portuguese. It comes from até mais ver– “until I see you again”, or more literally, “until more to see”. Another vari...

    To say “see you soon” in Portuguese, use até logo. Até logo is mostly used in the same situations in which you'd say “see you soon” in English. For example, if you're on the phone with someone whom you'll see later that day, you could sign off with an até logo. Até logocan also be used in a more general sense to mean “goodbye”, but this isn't very ...

    One more point regarding até. As you may have figured out, this word functions a lot like the English expression “see ya!” in Portuguese. And like in English, you can use it with a specific time-related word if you have a good idea of when you're going to see the person again. So you could say até amanhã! (“see you tomorrow”), até a semana que vem!...

    Vazar literally means “to leak”. However, vou vazarhas nothing to do with the English expression “to take a leak”! In Brazil, vou vazar or tô vazandois a super-informal way to say that you're leaving. It's like saying “I'm getting outta here!” or “I'm taking off!” in English.

    We already covered adeus, but that's not the only religion-tinted expression you'll find in a country as Christian as Brazil. Another phrase to know is vai com Deus — or the more formal alternative, vá com Deus— which literally means “Go with God!” It's kind of like saying “goodbye, and bless you!”; you're wishing blessings and good fortune to the ...

    Fui is the first-person singular past tense of ir, “to go”. So it means “I went” or “I'm gone”. Use it when you're leaving a place – that is, if you don't feel the need to bless everybody with a fica com Deus! It's like saying “I'm off!” in English.

    Falouliterally means “you/he/she said (it)!” It's a highly informal way of saying “goodbye”, and is very common among young people. The implication behind falou is that you've already saideverything that needs to be said; the conversation is over. In text speak you'll often see this written as “flw”. You might also see “vlw flw”, which is short for...

    Vou nessa is short for vou nessa onda– “I'm going on this wave”. Strange as it may sound, this is yet another way to say “goodbye” in Portuguese. In particular, vou nessais the kind of thing you'd say if you're at a party or someone's house and you want to leave earlier than anticipated; sort of an apologetic “goodbye”. “Gente, vou nessa porque tô ...

    Learn how to say farewell in Portuguese with different expressions for formal and casual situations. Find out the origin and meaning of tchau, adeus, até mais, vou vazar, and more.

  5. Veja exemplos de como usar "good bye" em inglês e português em diferentes contextos. Saiba o que significa "good bye" e como se diz em português.

  6. Traduções em contexto de "Goodbye" en inglês-português da Reverso Context : say goodbye, saying goodbye, said goodbye, it's goodbye, last goodbye

  1. As pessoas também buscaram por