Yahoo Search Busca da Web

Resultado da Busca

  1. Samuel Putnam (October 10, 1892 – January 15, 1950) was an American translator and scholar of Romance languages. He authored Paris Was Our Mistress, a memoir on writers and artists associated with the American ex-patriate community in Paris in the 1920s and early 1930s.

  2. 3 de abr. de 2024 · Samuel Putnam was an American editor, publisher, and author, best known for his translations of works by authors in Romance languages. After incomplete studies at the University of Chicago, Putnam worked for various Chicago newspapers and became a literary and art critic for the Chicago Evening.

    • The Editors of Encyclopaedia Britannica
  3. linguista, jornalista, tradutor, escritor, romanista. Prêmios. Bolsa Guggenheim (1949) [ edite no Wikidata] Samuel Putnam ( Rossville, 10 de outubro de 1892 — Lambertville, 15 de janeiro de 1950) foi um tradutor estadunidense. A sua tradução mais reconhecida é a de Don Quixote, de 1949, para língua inglesa. Precedido por.

  4. For Putnam, as well as government and publishers, the postwar years brought changes, for him changes in his role as Brazilianist. An idea long entertained by Putnam, that of writing a history of Bra-. zilian literature, gained the impetus in the mid-forties that led to fruition, albeit in circuitous fashion.

  5. traduzido como The violent land, por Samuel Putnam, e publicado pela Alfred Knopf, em 1945. O objetivo deste artigo é apresentar o cotejo entre Terras do sem fim e sua tradução para o inglês, The violent land. Pretende-se analisar e descrever as modificações que foram feitas à tradução para que ela se moldasse

  6. Samuel Putnam (Rossville, 10 de outubro de 1892 — Lambertville, 15 de janeiro de 1950) foi um tradutor estadunidense. A sua tradução mais reconhecida é a de Don Quixote, de 1949, para língua inglesa.

  7. A tradução de Samuel Putnam de Os Sertões - Rebellion in the backlands de Euclides da Cunha (1997) Autor: Milton, John; Autor USP: MILTON, JOHN - FFLCH ; Unidade: FFLCH; DOI: 10.11606/1982-8837.pg.1997.63055; Subjects: TRADUÇÃO; LITERATURA; LÍNGUA; Language: Português