Yahoo Search Busca da Web

Resultado da Busca

  1. 3 de abr. de 2019 · 1 – O primeiro sentido é o de “arrombar”, “forçar a entrada”, “invadir”. Nesse caso, você deve usar break in caso não especifique o local que foi invadido. Se for falar do local, aí use break into . Veja essa diferença nas frases abaixo: They called the police as soon as they heard someone break in downstairs.

  2. Break in é um phrasal verb que pode ter diversas interpretações, dependendo do contexto em que é inserido. Pode se referir ao ato de entrar em algum lugar, geralmente de forma ilegal, mas também pode indicar o processo de tornar algo mais confortável pelo uso, como um par de sapatos novos.

  3. break-in. The guard who falls asleep at his post is responsible for the break-in, even though the burglar is also, indeed primarily, responsible. However, a single break-in could involve three offences. Any incident of break-in is always referred to the police for investigation.

  4. break-in n noun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (burglary) ( com invasão ) roubo sm substantivo masculino : Substantivo exclusivamente masculino.

  5. Tradução de 'break in' e muitas outras traduções em português no dicionário de inglês-português.

  6. “Break up”, “break down”, “break in”, “break through” e “break away” são alguns dos “phrasal verbs” mais usados e nós vamos te contar neste post os seus significados e aplicações.

  7. O terceiro phrasal verb de hoje é o break in. Você vai aprender que ele tem diversos significados, dependendo do contexto em que é empregado. O primeiro deles é quando se usa a força para entrar em algum lugar, muitas vezes para roubar.

  1. As pessoas também buscaram por