Yahoo Search Busca da Web

Resultado da Busca

  1. Music video by Pet Shop Boys performing Where The Streets Have No Name (I Can't Take My Eyes Off You) (2004 Digital Remaster).

    • 4 min
    • 3,6M
    • PetShopBoys Parlophone
  2. Há 4 dias · Letra. Tradução. Onde as Ruas Não Têm Nome (Não Consigo Tirar os Olhos de Você) Where The Streets Have no Name (I Can't Take my Eyes Off You) Eu quero correr. I want to run. Eu quero me esconder. I want to hide. Eu quero quebrar as paredes. I want to break down the walls. Que me seguram por dentro. that hold me inside. Eu quero alcançar.

  3. The official video for "Where the streets have no name (I can't take my eyes off you)".Released 11 March 1991--A medley of U2's "Where the Streets Have No...

    • 4 min
    • 137,4K
    • PetShopBoys Parlophone
  4. "Where the Streets Have No Name (I Can't Take My Eyes Off You)" is a song by English synth-pop duo Pet Shop Boys. The song is a medley of U2 's " Where the Streets Have No Name " and " Can't Take My Eyes Off You ", a 1967 song by Frankie Valli , though in an arrangement informed by the 1982 disco version of the song by the Boys Town ...

    • Synth-Pop Hi-NRG [1] [2] [3]
  5. Originally filmed during the “Performance" tour, this video is part of a series of classic live performances of some of Pet Shop Boys’ most famous songs. Ord...

    • 6 min
    • 56,6K
    • PetShopBoys Parlophone
  6. Letra Tradução. I want to run. I want to hide. I want to break down the walls. that hold me inside. I want to reach out. and touch the flame. where the streets have no name. I want to feel. the sun on my face. I see the dust cloud disappear. without a trace. I want to take shelter. from poisoned rain. where the streets have no name.

  7. Tradução. Where The Streets Have no Name (can't Take My Eyes Off Of You) (tradução) Pet Shop Boys. PopArt [Limited Edition] Onde as ruas não tem nome (Não Consigo Tirar os Olhos de Você) Eu quero correr. Eu quero esconder. Eu quero quebrar as paredes que me seguram por dentro. Eu quero ir mais longe. E tocar a chama. Onde as ruas não tem nome.