Yahoo Search Busca da Web

Resultado da Busca

  1. 10 de jun. de 2022 · Asking why doesn't make it easier (easier) Go easier on me. Goddamn it, I just wanna be free (wanna be free) But I can't 'cause it's a fucking disease. I'm alive by the skin of my—. Oh, yeah (ooh, ooh, ooh) I'm alive by (ooh, ooh, ooh) By the skin of my teeth (ooh, ooh, ooh) Adicionar à playlist Tamanho.

  2. 10 de jun. de 2022 · I’m alive by the skin of my teeth. I survived, but it got harder to breathe. Askin’ why doesn’t make it easier. Go easier on me. Goddamn it, I just wanna be free. But I can’t ‘cause it’s a fuckin’ disease. I’m alive by the skin of my. I’m just tryin’ to keep my head above water. I’m your son and I’m your daughter.

  3. Você não vai tentar e. Tenha um pouco de misericórdia de mim. Perguntar por que não facilita. Vá mais fácil comigo. Caramba, eu só quero ser livre. Mas eu não posso causar é uma maldita doença estou vivo pela pele do meu. Tradução em português da música "Skin Of My Teeth", da cantora Demi Lovato.

  4. Demi Lovato - SKIN OF MY TEETH (EN ESPAÑOL) (Letra y canción para escuchar) - I'm alive by the skin of my teeth / I survived, but it got harder to breathe / Asking why doesn't make it easier / Go easier on me

  5. When I'm the one who's at war. [Chorus] I'm alive by the skin of my teeth. I survived, but it got harder to breathe. Askin' why doesn't make it easier. Go easier on me. Goddamn it, I just wanna be ...

  6. 26 de mai. de 2022 · Demi Lovato está prestes a dar início a sua nova fase em clima rock n' roll. A cantora, que já havia dito aos fãs que estava dando adeus à era pop de sua carreira, anunciou o lançamento do seu novo single, "Skin of my Teeth", que chegará às plataformas digitais no dia 10 de junho. E para completar o anúncio, Demi também divulgou uma ...

  7. 26 de jan. de 2023 · "Skin of my teeth" é uma expressão que significa algo como "por um triz". A letra da música é um relato muito pessoal em que a cantora Demi Lovato conta que foi por pouco que as drogas não tiraram a vida dela. Por isso o refrão "I'm alive by the skin of my teeth". É como se ela dissesse: eu tô viva, mas passei muito perto de não estar.