Yahoo Search Busca da Web

Resultado da Busca

  1. Tradução da letra da música De Couleurs Vives de Zaz - Todos esses ruídos do corredor / Quem diz preto ou branco / Portanto, é o nome ou a pele que decidiria a classificação / Eu não consigo respirar sob o peso desse absurdo / Mesmo sangue, mesma lua.

  2. 26 de mai. de 2024 · Zaz. Letra Tradução. Que veux-tu qu'je te dise moi je prends parti. Je tourne pas ma langue mille fois. Moi j'avise avec mon ressenti, je parle haut. Oh, oh, oh je parle haut. J'ai les tours qui montent et qui dansent. Il m'en faut peu pour croire. Aux sentiments qui dépensent des trésors d'espoir, je parle haut.

  3. Yo quiero el amor, la alegría, el buen amor, no es tu dinero lo que me hace feliz, quiero morir con la mano sobre el corazón. Vamos juntos, descubrir mi libertad, olvidad todos vuestros prejuicios, bienvenidos a mi realidad. Canción Zaz – Je veux y traducción al español: video musical y letras.

  4. 26 de mai. de 2024 · On ne détournerait plus les regards. Si j'avais des milles et des cents. Le talent, la force ou les charmes. Des maîtres, des puissants. Si j'avais les clés de leurs âmes. Si je savais prendre les armes. Au feu d'une armée de titans. J'allumerais des flammes. Dans les rêves éteints des enfants.

  5. Et si jamais tu n'ouvre pas la porte. Promis je la défonce. Ça me fait mal (ah ah ah ah ah) Ça me brûle à l'intérieur (ah ah ah ah ah) C'est pas normal (ah ah ah ah ah) Et j'entends plus mon cœur (ah ah ah ah ah) C'est des histoires pour faire pleurer les filles (ah ah ah ah ah) Je n'ose y croire je ne suis plus une gamine (ah ah ah)

  6. Há 3 dias · On ira nager dans le lit du fleuve Sénégal. E veremos queimar Bombaim sob as luzes de Bengala. Et on verra brûler Bombay sous un feu de Bengale. Vamos arranhar o céu sob a Kyoto. On ira gratter le ciel en dessous de Kyoto. Vamos sentir a batida no Rio de Janeiro. On ira sentir Rio battre au cœur de Janeiro. Vamos levantar os olhos para o ...

  7. Há 2 dias · Zaz - T'attends Quoi (tradução) (Letra e música para ouvir) - Je suis de Bassora, aux portes du désert / Mais je ne m'arrête pas aux postes de frontières / Nomade pour toujours depuis Shéhérazade / Quand arrivera ce