Resultado da Busca
Autores: Marianne MOORE. Tradução: José Antonio Arantes. Editora: São Paulo: Companhia das Letras. Data de Lançamento: 1991. Nº de Páginas: 208. Língua do Original: Inglês. Literatura do Original: Norte-americana. Período Literário: Século XX, Modernismo. Obs sobre a Obra: Este livro reúne, pela primeira vez em língua portuguesa ...
A-quiver with Significance, Marianne Moore 1932-1936, edited by Heather Cass White (Victoria, B. C.: ELS Editions, 2008). Becoming Marianne Moore: the Early Poems, 1907-1924, edited by Robin G. Schulze (Berkeley: University of California Press, 2002).
5.7: Marianne Moore (1887 - 1972) If Robert Frost’s poems demonstrate a continuing fascination with decay, it may be said that Marianne Moore’s poetry reveals an equally compelling fascination with development. Like Dickinson and Whitman in the previous century, Moore was a compulsive editor and revisionist who apparently struggled over the ...
5 de fev. de 2019 · By Gabrielle Bellot. February 5, 2019. In “Feeling and Precision,” a contemplative essay by the Modernist poet Marianne Moore from 1944, she argued—in a sense—against the claims that her famously difficult and opaque poems were lacking in emotion. Emotion itself, she suggested, was something simple, clear language could not always capture.
Marianne Moore (1887-1972) was born in St, Louis, Missouri. She grew up in her maternal grandfather’s house, where her mother acted as a housekeeper. Moore’s father, an inventor, was committed to an asylum. On his death, Moore moved with her mother to Carlisle, Pennsylvania.
Marianne Moore była córką Johna Miltona Moore i jego żony Mary Warner. Wychowywała się jednak (wraz z bratem) w domu dziadka ze strony matki, prezbiteriańskiego pastora, gdyż jej ojca umieszczono w szpitalu dla umysłowo chorych jeszcze przed jej urodzeniem.
6 de ago. de 2023 · Moore, conocida por su habilidad para combinar la observación minuciosa con la belleza poética, nos invita a contemplar la vida desde ángulos inesperados. A través de sus versos, podemos experimentar la yuxtaposición de lo cotidiano y lo extraordinario, lo humano y lo natural. 1. El pez. el jade negro. banico roto.